Перейти до основного вмісту
M-Translate

Zero Article (Нульовий артикль)

Відкрийте перекладач, вставте текст або надиктуйте фразу, щоб одразу отримати переклад у браузері.

Zero Article (Нульовий артикль)

Поняття «Нульовий артикль», а саме відсутність артикля в реченні притаманне англійській мові. У реченнях артикль може бути відсутнім в деяких випадках, а саме перед іменником або прикметником. Основні випадки, коли неозначений та означений артиклі не вживаються такі:

- Перед іменниками у множині, з якими раніше в однині використовувався неозначений артикль

Women like shopping. – Жінки люблять шопінг.

- Якщо перед іменником стоять займенники some, any, no, each, every

Some spiders are dangerous. – Деякі павуки дуже небезпечні.

Do you have any ideas how to translate this book from Ukrainian to Italian? – У тебе є ідеї як перевести цю книгу з української на італійську?

- З присвійними займенниками перед іменником також використовується нульовий артикль

My plum pudding dog Jackie is sleeping. – Мій далматинець Джекі зараз спить.

- З кількісними числівниками

My daughter Samanta made three mistakes on this page. – Моя дочка Саманта зробила три помилки на одній сторінці.

- Коли інший іменник знаходиться в присвійному відмінку

This is Jessica’s dress. – Це сукня Джесіки.

- С неисчисляемыми существительными, которые обозначают название вещества или абстрактное понятие

Sand from ocean beach is as soft as silk. – Океанський пісок такий же м'який, як шовк.

That information isn’t correct. – Та інформація не правильна.

Але якщо такі іменники є частковими, тоді можливе використання означеного артикля

The information about this course (a piece of information) is useful for me. – Інформація про цей курс важлива для мене.

- Артиклі не використовуються з назвами кольору, днів тижня, місяців, видів спорту, дисциплін, прийомів їжі.

My son likes green color and my daughter white. – Моєму синові подобається зелений колір, а дочці білий.

On Monday I don’t go to work because the office is closed. –У понеділок я не йду на роботу, тому що офіс закритий.

I was born on March. – Я народилася в березні.

I’d like to play basketball but my father loves more football. – Я б хотів грати в баскетбол, але мій батько любить більше футбол.

Jessica likes learning French. – Джесіка полюбляє вивчати французьку.

As usual I eat a lot of fruits for breakfast. – Зазвичай я їм багато фруктів на сніданок.

- Варто також пам'ятати про те, що артиклі відсутні перед власними іменами.

Alice is my best friend. – Аліса моя найкраща подруга.

- Перед деякими географічними назвами ставиться нульовий артикль. До таких відносяться назви континентів, країн, міст, вулиць, півостровів і островів, водоспадів, окремих гір і озер, якщо перед назвою зазначено lake.

Kyiv is a capital of Ukraine. – Київ це столиця України.

Sicily is a very popular island. – Сіцилія- це дуже популярний острів.

My aunt lives in Arbat Street. – Моя тітка живе на Арбаті.

Lake Como is situated near the Alps. – Озеро Комо знаходиться біля Альп. (В даному реченні ми бачимо, що вказані гори, а не окремо взята гора. А з назвами гірських ланцюгів використовується певний артикль).

- Артикль не використовується перед назвами деяких хвороб

Recently I got chicken pox. – Нещодавно у мене була вітрянка.

- А також в багатьох стійких виразах артиклі не вживаються. Серед таких:

at home, at night, by bus, by heart, in time, in case of та інші.

Рейтинг сторінки

0.00/5 (всього: 0)